Honderd jaar eenzaamheid, vijftig jaar later

Ik vermoed dat elke boekenliefhebber dit wel gelezen heeft. De eerste Nederlandse vertaling van Cien años de soledad verscheen in 1972, vijftig jaar geleden.
Uitgever Meulenhoff brengt nu een gloednieuwe vertaling van de hand van Mariolein Sabarte Belacortu, in een mooie hardback uitgave van 457 bladzijden. Dank je wel!

MarquezTussen al het andere leeswerk door, neem ik dit boek ter hand, uit puur leesplezier.
Het blijft fenomenaal hoe Márquez een wereld weet te scheppen, met levensechte personages: je ziet hen zo voor je!
Gabriel Gárcia Márquez – zijn naam klinkt ondertussen als een klok – ontving in 1982 de Nobelprijs voor de Literatuur. En literatuur is hier terecht met hoofdletter!

Een ‘moetje hebje’ én een sieraad in uw boekenkast!

_____________

Honderd jaar eenzaamheid – Gabriel Gárcia Márquez
Uitg. Meulenhoff –  Vert. Mariolein Sabarte Belacortu
Hardback – 457 blz – €25,00
isbn: 978 90 290 918 48

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s