Ik vermoed dat elke boekenliefhebber dit wel gelezen heeft. De eerste Nederlandse vertaling van Cien años de soledad verscheen in 1972, vijftig jaar geleden.
Uitgever Meulenhoff brengt nu een gloednieuwe vertaling van de hand van Mariolein Sabarte Belacortu, in een mooie hardback uitgave van 457 bladzijden. Dank je wel!
Tussen al het andere leeswerk door, neem ik dit boek ter hand, uit puur leesplezier.
Het blijft fenomenaal hoe Márquez een wereld weet te scheppen, met levensechte personages: je ziet hen zo voor je!
Gabriel Gárcia Márquez – zijn naam klinkt ondertussen als een klok – ontving in 1982 de Nobelprijs voor de Literatuur. En literatuur is hier terecht met hoofdletter!
Een ‘moetje hebje’ én een sieraad in uw boekenkast!
_____________
Honderd jaar eenzaamheid – Gabriel Gárcia Márquez
Uitg. Meulenhoff – Vert. Mariolein Sabarte Belacortu
Hardback – 457 blz – €25,00
isbn: 978 90 290 918 48